Coaching, culture, religion
C'è un angolo cieco nel dibattito sulla formazione e sul coaching interculturale. Non si parla quasi mai di religione
persone e desideri, competenze fra passioni e metodi
Rudi Camerer comes from language testing and, today, directs a language and intercultural consultancy, elc-European Language Competence, Frankfurt/M. & Saarbrücken, Germany. He is the author of a number of publications on the teaching and testing of intercultural competence and, with Judith Mader, co-authored Intercultural Competence in Business English (Cornelsen 2012).
Dirige ELC European Language Competence, una società di consulenza linguistica ed interculturale con sede a Francoforte e a Saarbruecken, in Germania. Ha un back ground di valutazione della competenza linguistica. E’ autore di diverse pubblicazioni sulll’insegnamento e la valutazione della competenza interculturale, e con Judith Mader ha scritto “Intercutural Competence in Business Engish” (Cornelsen 2012).
C'è un angolo cieco nel dibattito sulla formazione e sul coaching interculturale. Non si parla quasi mai di religione
Che cosa è, e che cosa non è, una competenza interculturale. Da sviluppare con il training, l'esperienza e la teoria
Quello che intendo io per educazione, gentilezza, è la stessa cosa che intendono gli altri? oppure rischiamo di fraintendere le intenzioni?
il ponte fra culture si costruisce meglio con la padronanza della lingua, che quantificando gli elementi delle culture stesse
Possibile anche altrove? Un'applicazione pratica della teoria sulle differenze culturali. La cultura della protesta in Francia.
L'uso dell'inglese per la comunicazione anche in contesti non anglofoni comporta un lavoro su di sé, guidato da un coach interculturale